Hírek

2008.03.10. 06:10

Szerb Antal regénye finn fordításban

Szerb Antal kultuszregénye, a Pendragon legenda finn nyelvű kiadását hétfőn este mutatják be a Helsinki Magyar Kulturális és Tudományos Központban Trendek és rejtélyek – a magyar irodalom legnépszerűbb írói címmel, a Magyar Kultúra Hetei programsorozat részeként.

BAMA

A regényt Juhani Huotari fordította finn nyelvre. A bemutatón Outi Hassi műfordító tart előadást a magyar irodalom legnépszerűbb íróiról és a műfordítás nehézségeiről illetve gyönyörűségeiről. Szerb Antal (1901-1945) volt a XX. század eleji magyar irodalom egyik legmeghatározóbb személyisége. A Pendragon legenda volt az első regénye, amelyet a műfordítások révén az elmúlt években egész Európában megismerhettek.

A Pendragon legendában Szerb Antal kiválóan ötvözte a történelmi rémregényt, a fantáziát és az izgalmat, az irodalmat és az okkultizmust. A mesterien megírt klasszikus rejtvényei egészen az álomszerű végkifejletig izgalomban tartják az olvasót.

Hírlevél feliratkozás
Ne maradjon le a sonline.hu legfontosabb híreiről! Adja meg a nevét és az e-mail-címét, és mi naponta elküldjük Önnek a legfontosabb híreinket!

Ezek is érdekelhetik

Hírlevél feliratkozás
Ne maradjon le a sonline.hu legfontosabb híreiről! Adja meg a nevét és az e-mail-címét, és mi naponta elküldjük Önnek a legfontosabb híreinket!